Carine Chichereau traduit “Dans la maison de mon père” de Joseph O’Connor
Carine Chichereau, une de nos intervenantes de la Grande Conversation sur les femmes invisibles dans l’art et la culture (voir notre article ici) est également traductrice de l’anglais. Le dernier roman qu’elle a traduit vient de paraître aux éditions Rivages.
Inspiré de l’histoire vraie de Hugh O’Flaherty, le prêtre irlandais rattaché au Vatican qui a défié les nazis et sauvé plus de 6000 juifs et soldats alliés de l’enfer de Rome en 1943, « Dans la maison de Mon Père » est un thriller littéraire de premier ordre. A la manière d’Hilary Mantel, Joseph O’Connor mêle histoire et fiction dans un véritable tour de force narratif, un récit haletant à l’intrigue parfaitement ficelée. A travers le destin et les choix courageux de personnages aussi attachants qu’inspirants, il rend un superbe hommage à ceux qui ont su suivre leurs convictions dans les temps les plus troubles.
Voir aussi la critique de Télérama : Joseph O’Connor plonge le lecteur dans une Rome labyrinthique où les drapeaux fascistes recouvrent la ville. Un récit haletant dans lequel l’auteur irlandais interroge la neutralité du Vatican. Critique complète pour les abonnés à Télérama ici
Leave A Comment